Oscar History
Film Bitch History
Welcome

The Film Experience™ was created by Nathaniel R. All material herein is written by our team. (This site is not for profit but for an expression of love for cinema & adjacent artforms.)

Follow TFE on Substackd

Powered by Squarespace
COMMENTS
Keep TFE Strong

We're looking for 500... no 390 SubscribersIf you read us daily, please be one.  

I ♥ The Film Experience

THANKS IN ADVANCE

What'cha Looking For?
Subscribe
« Review: For all its artful presentation, "Spencer" is a misfire | Main | Gay Best Friend: Peter (Stephen Fry) in "Peter's Friends" (1992) »
Saturday
Nov062021

Tweetweek: Punctuated Titles (and other brief distractions)

Let's start with our old pal Joe, who is brilliant at Twitter asking a very good question:

Turns out it's pretty rare. Even super long movie titles usually only use one or, maximum, two. But here are a handful that do...

  • Hoodwinked Too! - Hood Vs. Evil (2011)
  • "Hush... Hush, Sweet Charlotte" (1964) *
  • The Incredibly Strange Creatures Who Stopped Living and Became Mixed-Up Zombies!!? (1964) *
  • They Shoot Horses, Don't They? (1969)
  • Wallace & Gromit: The Curse of the Were-Rabbit (2005)
  • Who is Harry Nilsson (And Why Is Everybody Talkin' About Him)? (2010)

* These are iffy since in the case of Sweet Charlotte the quotes are only on the movie poster but not within the movie itself. In the case of Zombies it's sometimes listed without that last question mark so is the question mark part of the title for real or just how people write the title now?

OKAY ON TO DIFFERENT TWEETS curated for your enjoyment

 

 

the accuracy. Ohmygod. The tongue pop as consonant and exclamation point.

this thread (click for the full thing) would be my favourite thread if I had actually loved Midnight Mass. It's pretty damn cute (the photos not the show)...

and finally this is a good point. But it takes a lot for studios to shift their focus and dollars...

 

PrintView Printer Friendly Version

EmailEmail Article to Friend

Reader Comments (6)

Surviving Gilligan's Island: The Incredibly True Story of the Longest Three-Hour Tour in History (2001)

November 6, 2021 | Registered CommenterFrank Zappa

Legally Blonde 2: Red, White & Blonde

November 6, 2021 | Registered CommenterFinbar McBride

Two parenthesis count as one, right?

Because in spanish we use opening and ending punctuations to interrogative and admirative expressions and seems that would be a little unfair advantage to sum the three marks (even so, not many titles comes to my mind)

It's funny to discover that some original titles that doesn't have marks it has it in the translation to spanish like:

Who Framed Roger Rabbit - ¿Quién engañó a Roger Rabbit?
Bom Yeoreum Gaeul Gyeoul Geurigo Bom - Primavera, Verano, Otoño, Invierno... y Primavera
Get Out - ¡Huye!

In this moment I can name only three original titles with three punctuated marks:

The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover
What the #$*! Do We (K)now!?
Wood & Stock: Sexo, Orégano e Rock'n'Roll

November 6, 2021 | Registered CommenterCésar Gaytán

@ César Gaytán

The Cook, The Thief only has two: comma and ampersand.

November 6, 2021 | Registered CommenterFrank Zappa

@Working stiff. Oh, you are so right. I totally missed the "types" word from the original publication.

November 7, 2021 | Registered CommenterCésar Gaytán

On a similar tangent, I HATE incorrect/lack of correct punctuation in a movie title. Like Two Weeks Notice or The 40 Year Old Virgin. (Also, Lifes Rich Pageant by R.E.M. has annoyed me since the '80s.)

Nathaniel.. I wish you liked Midnight Mass more. It gets better as it goes along and has a phenomenal final 2 episodes. Hamish Linklater and Annabeth Gish definitely Emmy-worthy.

November 8, 2021 | Registered CommenterParanoid Android
Comments for this entry have been disabled. Additional comments may not be added to this entry at this time.